Translation of "got involved" in Italian


How to use "got involved" in sentences:

And Holly Morgan told me that she used to battle depression until she got involved with effective altruism, and now is one of the happiest people she knows.
E Holly Morgan mi ha detto che ha dovuto combattere la depressione finché non si è occupata di altruismo efficace, e ora è una delle persone più felice che conosce.
You got involved in this village and the people in it.
Ti sei affezionato al paese e ai suoi abitanti.
I figured if you got involved with me, you're not involved with Mac.
Per cui ho dedotto che, stando con me, non stavi con Mac.
I'm so glad I never got involved with you.
Per fortuna non mi sono mai messa con te.
As far as I know, Sailor was all clean before he got involved in in that event with Lula.
Per quanto ne sappia io, Sailor era pulito prima di venir coinvolto in in quella storia con Lula.
I got involved with my client.
Mi sono legato al mio cliente.
And you wonder why we never got involved.
E ti stupisci se non ci siamo mai messi insieme.
Basically, I got involved with a man who turned out to be a complete psychotic.
In sostanza, ho avuto una relazione con uno che si è rivelato uno psicopatico.
When Roger Corwin first got involved in the world of racing a lot of people said it was a stopgap for my waning libido.
Quando Roger Corwin entrò nel mondo delle corse molti dissero che volevo un sostituto vista la mia carenza di libido.
I'm glad Lex was found innocent, but I wish you would've come to us before you got involved.
Sono felice che Lex sia stato trovato innocente, ma avrei preferito che fossi venuto da noi prima di rimanere coinvolto.
Jerry got involved with some bad people.
Jerry è implicato con della gentaglia.
Debra, I thought you understood when we got involved.
Debra, pensavo che l'avessi capito, quando abbiamo iniziato questa storia.
I'm sorry you got involved in this.
Mi dispiace che tu sia rimasta coinvolta in questo.
I should never have got involved.
Forse non avrei mai dovuto immischiarmi.
I thought you understood when we got involved.
Pensavo l'avessi capito, quando abbiamo iniziato questa storia.
It started when Ashley got involved with some kids from her middle school.
E' iniziato tutto quando Ashley si e' messa con alcuni ragazzi della sua scuola media.
I got involved in the Pirate Bay because of my interest in IT.
Mi sono occupato di The Pirate Bay per il mio interesse verso l'informatica.
There was a peaceful protest in this prison tonight that became fatal when the men under your command got involved.
C'e' stata una protesta pacifica stanotte in questa prigione... Che e' diventata mortale quando sono stati coinvolti degli agenti... Sotto il suo comando.
Could this be the reason that she got involved with you again?
Potrebbe essere questo il motivo per cui si è legata di nuovo a te?
I don't think this is what you expected when you got involved with my daughter.
Non credo ti aspettassi tutto questo quando hai deciso di stare insieme a mia figlia.
When I got involved with HR, I didn't think...
Quando ho conosciuto HR, non ho pensato...
You knew the risks when you got involved.
Quando ha deciso di partecipare, era consapevole dei rischi.
I got involved with the wrong people, and I lost everything.
Ho frequentato la gente sbagliata, e ho perso tutto. Sono stata arrestata.
You're the ones that came here, got involved with the security system just before the robbery.
Lei e' quello che e' arrivato e si e' occupato del sistema di sicurezza - prima della rapina.
The fact that this Holly got involved in all this, just gives me pause.
Il fatto che sia stato coinvolto questo Holly mi lascia perplesso.
Went to college, got involved with a group called the "Far Horizons Foundation."
Ha fatto l'università ed è entrata nel gruppo chiamato "Fondazione Nuovi Orizzonti".
He was cooking that junk up in his bathtub before she got involved.
Cucinava quella merda nella vasca da bagno prima che arrivasse lei.
By the time Terry got involved, it was supposed to be ramping down, but the drugs just got crazier.
Quando Terry fu coinvolta, il programma si stava ridimensionando, ma le droghe che usavano erano sempre peggiori.
Innocent onlookers got involved until the scene escalated into a massive melee of flying fruit.
Vennero coinvolti degli spettatori innocenti, finché la scena degenerò in un’enorme baraonda di frutti volanti.
I don't understand why you got involved.
Non capisco come mai ti sei messo in mezzo.
I got involved with a vampire.
Ho una relazione con un vampiro.
We were a perfectly happy family before you got involved.
Eravamo una famiglia felice prima che t'intromettessi.
Apparently, in his mid-twenties, Johnny Boy got involved with the Klan.
Pare che a 25 anni circa, Johnny Boy sia entrato nel Ku Klux Klan.
The fact that you got involved in all that shit, or that you ran off like a coward when everything blew up.
Il fatto che tu ti sia immischiato in queste stronzate, o che tu sia scappato come un vigliacco quando tutto è andato a puttane.
The police got involved, never found him.
Se n'è occupata la polizia, ma non l'hanno trovato.
And then he didn't particularly like school that much, but he got involved in robotics competitions, and he realized he had a talent, and, more importantly, he had a real passion for it.
La scuola non gli piaceva poi molto, ma si è fatto coinvolgere in gare di robotica, e ha capito di avere talento, e, cosa più importante, ne era davvero appassionato.
But for over two weeks, we programmed, we went to the Venice boardwalk, my kids got involved, my dog got involved, and we created this.
Ma per più di due settimane, abbiamo programmato, siamo andati sul lungomare di Venice, i miei ragazzi sono stati coinvolti, il mio cane è stato coinvolto, e abbiamo creato questo.
The more I got involved in the heritage field, the more it became clear to me that we are losing the sites and the stories faster than we can physically preserve them.
Più venivo coinvolto dal campo dei beni culturali, più mi rendevo conto che stiamo perdendo questi siti e le loro storie più rapidamente di quanto li possiamo fisicamente proteggere.
And then Justine's employers got involved: [IAC on @JustineSacco tweet: This is an outrageous, offensive comment.
Poi i datori di lavoro di Justine: [IAC sul tweet di @JustineSacco: Commento oltraggioso e offensivo. L'impiegata è al momento irreperibile, su un volo internazionale.]
Now, in fact, by a complete fluke, I got involved many years ago in a study of this form of complexity, and to my utter amazement, I found traces -- very strong traces, I must say -- of order in that roughness.
Ora, in realtà, per un completo colpo di fortuna, molti anni fa fui coinvolto nello studio di questa forma di complessità. E con mia totale meraviglia, trovai tracce -- segnali molto forti, devo dire -- di ordine in questa rugosità.
8.5500988960266s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?